Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

कश्यप उवाच । सर्वभक्षः स भवतु न्यासलोपं करोतु सः । कूटसाक्षित्वमभ्येतु बिसस्तैन्यं करोति यः

kaśyapa uvāca | sarvabhakṣaḥ sa bhavatu nyāsalopaṃ karotu saḥ | kūṭasākṣitvamabhyetu bisastainyaṃ karoti yaḥ

Kaśyapa dit : «Que celui qui vole ces tiges de lotus devienne mangeur de tout ; qu’il commette la violation des dépôts confiés (nyāsa) ; et qu’il tombe dans le péché du faux témoignage».

कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
सर्वभक्षःeater of everything
सर्वभक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सर्वं भक्षयति/भक्षः) विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भवतुlet him become
भवतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन
न्यासलोपम्breach of trust (loss of deposit)
न्यासलोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक) + लोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (न्यासस्य लोपः)
करोतुlet him do/commit
करोतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कूटसाक्षित्वम्false witnesshood
कूटसाक्षित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक) + साक्षित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (कूटं साक्षित्वं = false witnesshood)
अभ्येतुlet him incur/attain
अभ्येतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन
बिसस्तैन्यम्theft of lotus-stalks
बिसस्तैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिस (प्रातिपदिक) + स्तैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बिसस्य स्तैन्यम्)
करोतिdoes/commits
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक यत्-प्रत्यय (relative pronoun)

Kaśyapa

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Rishi-assembly (implied)

Scene: A rishi-assembly in a sacred coastal grove near Prabhāsa: Kaśyapa pronounces a didactic curse on the thief of lotus-stalks; lotus pond in foreground, pilgrims and ascetics listening, sea-horizon faintly visible.

K
Kaśyapa
S
Steya (theft)
N
Nyāsa-lopa
K
Kūṭa-sākṣya

FAQs

Stealing triggers a chain of adharma—loss of purity, betrayal of trust, and falsehood—showing how one sin breeds others.

Within Prabhāsa-kṣetra’s tīrtha setting, the verse underscores that wrongdoing in sacred space invites severe moral consequence.

No positive rite is prescribed; a śāpa (imprecation) is pronounced as a dharmic response to theft.