Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

ईश्वर उवाच । इत्युक्त्वा हेमगर्भाणि त्यक्त्वा तानि फलानि च । ऋषयो जग्मुरन्यत्र सर्व एव दृढव्रताः

īśvara uvāca | ityuktvā hemagarbhāṇi tyaktvā tāni phalāni ca | ṛṣayo jagmuranyatra sarva eva dṛḍhavratāḥ

Īśvara dit : «Après avoir ainsi parlé, les sages, fermes dans leurs vœux, laissèrent ces fruits d’or et s’en allèrent ailleurs.»

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले (having done earlier)
हेमगर्भाणिgold-embryos / golden contents (objects)
हेमगर्भाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम + गर्भ (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive)
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
दृढव्रताःfirm in vows
दृढव्रताः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ + व्रत (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective)

Īśvara (narrator voice within the dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (implied)

Scene: A line of sages with matted hair and staffs walk away from a shining heap of golden fruits left on the ground; their faces are calm, their steps resolute, forest-path opening ahead.

Ṛṣis

FAQs

True vow-holders choose dharma and detachment over alluring gains, even when those gains appear ‘golden’ or extraordinary.

The episode belongs to Prabhāsa-kṣetra māhātmya, presenting Prabhāsa as a setting where dharmic resolve is tested and affirmed.

No explicit ritual; it highlights vrata (vowed discipline) and renunciation as inner observances.