
Īśvara s’adresse à Devī et attire son attention sur un liṅga renommé, nommé Gaṅgeśvara, célébré dans les trois mondes et situé à l’ouest de Saṅgameśvara. Le récit rappelle un moment mythico-historique : Gaṅgā est appelée par Viṣṇu (désigné par des épithètes telles que Prabhaviṣṇu/Prabhavaviṣṇu) pour un abhiṣeka à une heure décisive. Gaṅgā contemple alors le kṣetra, d’un mérite éminent, fréquenté par les ṛṣi, et dense de liṅga ainsi que d’āśrama d’ascètes. Animée de Śiva-bhakti, elle y établit le liṅga. Le chapitre énonce la phalaśruti : le simple darśana du sanctuaire confère le fruit d’un bain dans la Gaṅgā, et l’être humain obtient un mérite égal à mille sacrifices Aśvamedha.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । गंगेश्वरेति विख्यातं संगमेश्वरपश्चिमे
Īśvara dit : «Ensuite, ô Mahādevī, qu’on se rende au liṅga renommé dans les trois mondes, connu sous le nom de “Gaṅgeśvara”, à l’ouest de Saṃgameśvara.»
Verse 2
यदा गंगा समाहूता विष्णुना प्रभविष्णुना । अन्तकालेऽभिषेकार्थं स्वकायस्य वरानने
Ô Déesse au visage gracieux, lorsque Gaṅgā fut appelée par Viṣṇu—le Seigneur qui pénètre tout—à l’heure ultime, afin d’accomplir l’abhiṣeka pour l’onction de Son propre corps divin,
Verse 3
ततो दृष्ट्वा तु तत्क्षेत्रं पुण्यं ह्यृषिनिषेवितम् । सर्वत्र व्यापितं लिंगैराश्रमैश्च तपस्विनाम्
Alors, voyant cette contrée sainte—méritoire et fréquentée par les sages—(elle la vit) partout emplie de liṅga de Śiva et d’ermitage d’ascètes.
Verse 4
ततो गंगासरिच्छ्रेष्ठा पूर्वसागरगामिनी । स्थापयामास तल्लिंगं शिवभक्तिपरायणा
Alors Gaṅgā—la plus éminente des rivières, qui s’écoule vers l’océan de l’Est—tout entière vouée à la dévotion envers Śiva, établit ce liṅga.
Verse 5
तं दृष्ट्वा तु वरारोहे गंगास्नानफलं लभेत् । अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्नोति मानवः
Ô Dame aux membres nobles, rien qu’en le contemplant on obtient le fruit d’un bain dans la Gaṅgā ; l’homme acquiert un mérite égal à mille sacrifices Aśvamedha.
Verse 250
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंगेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève le deux-cent-cinquantième chapitre, intitulé « Description de la grandeur de Gaṅgeśvara », dans le Prabhāsa Khaṇḍa du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, au sein de la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers, dans la section Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.