लिंगं संस्थापयामास देवदेवस्य शूलिनः । ततो विकल्मषो भूत्वा जगाम स्वगृहं पुनः
liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsa devadevasya śūlinaḥ | tato vikalmaṣo bhūtvā jagāma svagṛhaṃ punaḥ
Il établit un liṅga pour Śūlin, le Dieu des dieux. Puis, délivré de toute souillure, il retourna à sa demeure.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)
Tirtha: Śūlin-liṅga at Prabhāsa (installed liṅga)
Type: kshetra
Listener: Addressed interlocutor (varānane)
Scene: On a purified altar near the river, the devotee installs a dark stone liṅga; priests pour water and milk; bilva leaves and lamps surround; the devotee’s face shifts from anguish to relief.
Śiva-bhakti expressed through liṅga स्थापना, together with tīrtha practice, is presented as a potent path to purification and restoration.
Prabhāsa Kṣetra, specifically the sacred locus associated with the Brahmeśvara liṅga.
Liṅga-saṃsthāpana (consecrating/establishing a Śiva liṅga) as an act of devotion and expiation.