उक्तं च घनवाहेन हर्षितेन वचस्ततः । हे पुत्रि तव यः कश्चिद्वरः संप्रति रोचते । दिव्यं द्रक्ष्ये त्वत्सदृशं गंधर्वाणां शिरोमणिम्
uktaṃ ca ghanavāhena harṣitena vacastataḥ | he putri tava yaḥ kaścidvaraḥ saṃprati rocate | divyaṃ drakṣye tvatsadṛśaṃ gaṃdharvāṇāṃ śiromaṇim
Alors, Ghanavāhana, tout réjoui, dit : «Ô ma fille, quel que soit le prétendant qui te plaise à présent — je te montrerai un être divin, ton égal, joyau suprême parmi les Gandharvas.»
Ghanavāhana (speaking to his daughter)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Ghanavāhana, delighted, tells his daughter he will show her a divine suitor equal to her—an eminent Gandharva—inviting a moment of wonder and romantic auspiciousness.
Marriage is framed as a dharmic matching of qualities, guided by elders yet attentive to suitability and consent.
The episode occurs under the sacred narrative canopy of Prabhāsakṣetra.
No explicit rite is described; it is a promise to present a worthy suitor.