विकर्त्तनो विवस्वांश्च मार्त्तंडो भास्करो रविः । लोकप्रकाशकः श्रीमांल्लोकचक्षुर्ग्रहेश्वरः
vikarttano vivasvāṃśca mārttaṃḍo bhāskaro raviḥ | lokaprakāśakaḥ śrīmāṃllokacakṣurgraheśvaraḥ
Vikartana, Vivasvān, Mārtaṇḍa, Bhāskara, Ravi—Il est l’illuminateur des mondes, le Radieux, l’œil de l’univers et le seigneur des planètes.
Unspecified (stotra section within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-stava: nāmāvali segment)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A radiant Sūrya with multiple epithets inscribed as a halo; rays illuminate the three worlds; planets orbit subtly; the ‘eye of the world’ motif is shown as a cosmic gaze.
Sūrya is praised as cosmic witness and sustainer—devotion aligns one with light, order, and clarity.
The praise occurs in the Prabhāsakṣetra Māhātmya context, tying Sūrya’s glory to Prabhāsa.
Implicit prescription: stotra-recitation by listing and contemplating Sūrya’s epithets.