लोकसाक्षी त्रिलोकेशः कर्त्ता हर्त्ता तमिस्रहा । तपनस्तापनश्चैव शुचिः सप्ताश्ववाहनः
lokasākṣī trilokeśaḥ karttā harttā tamisrahā | tapanastāpanaścaiva śuciḥ saptāśvavāhanaḥ
Il est le témoin du monde, le Seigneur des trois mondes, le créateur et celui qui retire, le destructeur des ténèbres ; Tāpana et Tapana, le Pur, dont le char est attelé de sept chevaux.
Unspecified (stotra section within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-stava: witness and chariot segment)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Sūrya rides a chariot drawn by seven horses; rays dispel a dark veil over the worlds; below, the three worlds are shown; Sūrya’s gaze is calm yet all-seeing, with planets as attendants.
The Sun is invoked as the remover of inner and outer darkness—truth, purity, and order are attributes to cultivate.
Prabhāsakṣetra by context, where this Sūrya-stava is taught and recited.
Implicit: meditative recitation of Sūrya’s names/attributes as a devotional practice.