एतन्मया ते कथितं पुरा नोक्तं वरानने । यः शृणोति नरो भक्त्या स गच्छेद्भास्करं पदम्
etanmayā te kathitaṃ purā noktaṃ varānane | yaḥ śṛṇoti naro bhaktyā sa gacchedbhāskaraṃ padam
Je te l’ai révélé, ô toi au beau visage—chose jamais dite auparavant. Celui qui l’écoute avec dévotion atteint la demeure de Bhāskara.
Unspecified (addressing a देवी, likely Pārvatī in Purāṇic dialogue style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-stava śravaṇa)
Type: kshetra
Listener: Varānanā (Devī)
Scene: A sage-like narrator reveals a secret teaching to a radiant-faced Devī; behind them, a symbolic Sūrya orb and the Prabhāsa sacred coast suggest the setting; the moment is intimate and ‘apūrva’.
Devotional listening (śravaṇa-bhakti) itself is a liberating practice, granting divine attainment.
The teaching belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya and thus magnifies Prabhāsa’s sanctity through its hearing.
Śravaṇa—listening to the sacred account with devotion—is presented as the efficacious practice.