Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

मयापि स्थापिता चात्र ज्ञात्वा क्षेत्रमनुत्तमम् । किमत्र बहुनोक्तेन भवद्भिः सर्वथैव हि

mayāpi sthāpitā cātra jñātvā kṣetramanuttamam | kimatra bahunoktena bhavadbhiḥ sarvathaiva hi

Moi aussi, je l’ai établi ici, sachant que ce kṣetra est sans égal. À quoi bon en dire davantage ? En vérité, de toute manière, il est suprême pour vous.

मयाby me
मया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स्थापिता(was) established
स्थापिता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थापित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘स्थापिता (अभूत्)’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्तः—क्त्वा (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
क्षेत्रम्the sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (क्षेत्रम्)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
बहुनाwith much (talk)
बहुना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘बहु’ = much (as instrument: with much)
उक्तेनby what is said/with words
उक्तेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootउक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘उक्त’ = speech/statement
भवद्भिःby you (honorific, plural)
भवद्भिः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; आदरार्थक ‘you’
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (for/indeed)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The narrator concludes: having recognized Prabhāsa as unsurpassed, he installs the icon there; the tone is final and assured, as if sealing a sacred decision for all future pilgrims.

P
Prabhāsa-kṣetra (implied)
T
the installed sacred image (implied)

FAQs

The greatness of a tīrtha is affirmed by divine choice: the deity’s own installation sanctifies the place as incomparable.

Prabhāsa-kṣetra, described as anuttama (unsurpassed).

Pratiṣṭhā (installation/establishment) is referenced; no step-by-step rite is provided in this verse.