Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

इंद्रलोकादिहानीता जित्वा शक्रं सुरारिणा । दशाननस्य पुत्रेण लंकायां स्थापिता पुरा

iṃdralokādihānītā jitvā śakraṃ surāriṇā | daśānanasya putreṇa laṃkāyāṃ sthāpitā purā

Autrefois, après avoir vaincu Śakra (Indra), l’ennemi des dieux l’emporta du monde d’Indra et, depuis longtemps, l’installa à Laṅkā—par le fils de Daśānana (Rāvaṇa).

indra-lokātfrom Indra’s world
indra-lokāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘इन्द्रस्य लोकः’); पुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb)
ānītāwas brought
ānītā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was brought’
jitvāhaving conquered
jitvā:
Kriya-viśeṣaṇa (Gerundial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive) ‘having conquered’
śakramŚakra (Indra)
śakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
sura-ariṇāby the enemy of the gods
sura-ariṇā:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सुराणाम् अरिः’); पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
daśa-ānanasyaof Daśānana (ten-faced, Rāvaṇa)
daśa-ānanasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘दश आननानि यस्य’ → ‘दशानन’); पुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
putreṇaby (his) son
putreṇa:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
laṅkāyāmin Laṅkā
laṅkāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
sthāpitāwas installed
sthāpitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formकर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन
purāformerly, long ago
purā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the adhyāya dialogue)

Scene: A dramatic flashback: a powerful asura figure, identified as the son of Daśānana, defeats Indra and carries a radiant divine image from Indra’s heaven to Laṅkā, where it is installed.

I
Indraloka
Ś
Śakra (Indra)
D
Daśānana (Rāvaṇa)
R
Rāvaṇa’s son
L
Laṅkā

FAQs

Even when sacred symbols are displaced by conflict, their sanctity endures and later becomes a source of tīrtha-glory when rightly established.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsakṣetramāhātmya of the Skanda Purāṇa.

No direct ritual is stated in this verse; it provides the sacred provenance of the image that will be praised for darśana and protection.