Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 89

पत्नीं च रोहिणीं कृत्वा सर्वलक्षणसंयुताम् । मृगचर्मधरां देवीं क्षौमवस्त्रावगुंठिता म्

patnīṃ ca rohiṇīṃ kṛtvā sarvalakṣaṇasaṃyutām | mṛgacarmadharāṃ devīṃ kṣaumavastrāvaguṃṭhitā m

Et il établit Rohiṇī comme épouse, pourvue de tous les signes de bon augure — la Déesse revêtue d’une peau de daim, voilée de vêtements de lin.

पत्नीम्(as) wife
पत्नीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रोहिणीम्Rohiṇī
रोहिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyavisheshana (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
सर्वलक्षणसंयुताम्endowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणसंयुताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + लक्षण + संयुत (प्रातिपदिक; संयुत = युज् धातु क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वैः लक्षणैः संयुता), विशेषण (रोहिणीम्)
मृगचर्मधराम्wearing a deer-skin
मृगचर्मधराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग + चर्म + धर (प्रातिपदिक; धर = धृ धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मृगस्य चर्म धत्ते या), विशेषण (देवीम्)
देवीम्the goddess/lady
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म/उपपद (रोहिणीम्)
क्षौमवस्त्रावगुण्ठिताम्veiled/covered with linen cloth
क्षौमवस्त्रावगुण्ठिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षौम + वस्त्र + अवगुण्ठित (प्रातिपदिक; अवगुण्ठित = गुण्ठ् धातु क्त, अव-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्षौमवस्त्रेण अवगुण्ठिता), विशेषण (देवीम्/रोहिणीम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Rohiṇī is ceremonially affirmed as Soma’s wife, portrayed with auspicious marks; she wears a deerskin and is modestly veiled in linen, combining bridal sanctity with ascetic simplicity amid the ritual precinct.

R
Rohiṇī
S
Soma (implied)
B
Brahmā (implied)
P
Patnī (ritual consort)

FAQs

Ritual completeness in dharma includes the rightful place of the consort and the observance of prescribed purity and attire.

Prabhāsa-kṣetra, where Soma’s rites are performed with Rohiṇī as the patnī within the sacred setting.

Patnī-saṃyoga in ritual and prescribed dress/observances (deerskin, linen covering) as part of the consecratory discipline.