Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

इत्युक्ता ब्राह्मणाः सर्वे तपोनिर्धूतकल्मषाः । तत्रैव ददृशुः सर्वे त्वष्टारं देवशिल्पिनम्

ityuktā brāhmaṇāḥ sarve taponirdhūtakalmaṣāḥ | tatraiva dadṛśuḥ sarve tvaṣṭāraṃ devaśilpinam

Ainsi interpellés, tous ces brāhmaṇas—dont les fautes avaient été lavées par l’austérité—virent alors, en ce lieu même, Tvaṣṭṛ, l’artisan divin des dieux.

इतिthus
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक अव्यय (quotative particle)
उक्ताःhaving been addressed/told
उक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘said to/addressed’
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तपःausterity
तपः:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासपूर्वपद
निर्धूतshaken off/removed
निर्धूत:
Sambandha (Compound member)
TypeAdjective
Rootनिर् + धू (धातु) → निर्धूत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, समासमध्यपद
कल्मषाःthose whose sins were removed
कल्मषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (तपसा निर्धूतं कल्मषं येषाम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
एवindeed/just
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्वष्टारम्Tvaṣṭṛ
त्वष्टारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवशिल्पिनम्the divine artisan
देवशिल्पिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + शिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां शिल्पी)

Īśvara (narrator voice within the chapter context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Implied Purāṇic audience; within story, brāhmaṇas are recipients of the vision

Scene: Tapas-purified brāhmaṇas suddenly behold Tvaṣṭṛ/Viśvakarman—radiant, holding tools of divine craft—appearing within the sacrificial precinct, as if the very architecture of the rite has become alive.

B
Brāhmaṇas
T
Tvaṣṭṛ (Divine Artisan)

FAQs

Austerity purifies perception and action; the purified become fit to witness and cooperate with divine forces in dharma.

Prabhāsa Kṣetra, where divine assistance manifests for the rite.

No direct injunction; it highlights priestly purity (tapas) as a prerequisite for sacred work.