Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

यम उवाच । एवमेतत्समाख्यातं तव सर्वं द्विजोत्तम । नरकाणां स्वरूपं तु कर्मणां वै यथाक्रमम्

yama uvāca | evametatsamākhyātaṃ tava sarvaṃ dvijottama | narakāṇāṃ svarūpaṃ tu karmaṇāṃ vai yathākramam

Yama dit : «Ainsi, tout t’a été exposé, ô le meilleur des deux-fois-nés : la nature des enfers et les actes (karman) qui y mènent, selon l’ordre établi».

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Discourse (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समाख्यातम्has been explained
समाख्यातम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तवto you / of you
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; अत्र प्रथमा (with एतत्)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुल्लिङ्ग, एकवचन
नरकाणाम्of the hells
नरकाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
स्वरूपम्the nature/form
स्वरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया (object of implied 'to tell')
तुindeed / but
तु:
Discourse (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (but/indeed)
कर्मणाम्of actions (karmas)
कर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Discourse (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb)

Yama

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: a brāhmaṇa (dvijottama)

Scene: A calm closure: Yama, composed and authoritative, addresses the brāhmaṇa, indicating that the ordered account of hells and deeds is complete—more pedagogical than horrific.

Y
Yama
N
Naraka

FAQs

Moral causality is orderly and intelligible: actions (karma) bear corresponding results, and dharma is to be chosen consciously.

Prabhāsakṣetra frames the discourse; the māhātmya’s authority encourages pilgrims toward righteous conduct.

None; it is a concluding statement summarizing the instruction.