कति संख्याः स्युरेते च नरकाः किंप्रमाणतः । एतत्सर्वं सुरश्रेष्ठ यथावद्वक्तुमर्हसि
kati saṃkhyāḥ syurete ca narakāḥ kiṃpramāṇataḥ | etatsarvaṃ suraśreṣṭha yathāvadvaktumarhasi
Combien sont ces enfers, et quelle est leur mesure ou leur étendue ? Ô meilleur des dieux, tu devrais expliquer tout cela correctement.
Brāhmaṇa (unnamed interlocutor)
Scene: The brāhmaṇa, now composed, asks for the count and extent of hells; Yama is shown as a judge with scroll-like records, suggesting measurement and classification.
Dharma-teaching includes clarity about consequences; precise knowledge encourages restraint and righteous conduct.
Prabhāsa Kṣetra, whose Māhātmya presents cosmological instruction as part of pilgrimage-oriented dharma.
None; it is a request for systematic explanation.