Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

सूचिता बहवोऽनेन ब्राह्मणा वित्तसंयुताः । राज्ञे पापेन तेनासौ सूचको भुवि विश्रुतः

sūcitā bahavo'nena brāhmaṇā vittasaṃyutāḥ | rājñe pāpena tenāsau sūcako bhuvi viśrutaḥ

Par une intention pécheresse, il dénonça au roi de nombreux brāhmaṇa fortunés ; ainsi fut-il renommé sur terre comme « Sūcaka » (le Dénonciateur).

sūcitāḥwere informed/indicated
sūcitāḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūc (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bahavaḥmany (people)
bahavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
anenaby this (person)
anena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), सर्वनाम
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
vitta-saṃyutāḥendowed with wealth
vitta-saṃyutāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvitta (प्रातिपदिक) + saṃyuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); वित्तेन संयुताः इति तृतीया-तत्पुरुष
rājñeto/for the king
rājñe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular)
pāpenaby/with sin; sinful (act)
pāpena:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tenatherefore/by that (reason)
tena:
Hetu/Nimitta (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), सर्वनाम
asauthat (person)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम
sūcakaḥan informer/accuser
sūcakaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootsūcaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
viśrutaḥbecame renowned/was known
viśrutaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-śru (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Pretas

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other sages (outer frame)

Scene: A grim moral tableau: a man whispering accusations to a king while wealthy brāhmaṇas stand distressed; the informer’s shadow looms, foreshadowing preta-like consequence.

K
King (rājā)
B
Brāhmaṇas
G
Gautama (context)
P
Preta

FAQs

Malicious accusation—especially against the righteous—creates heavy demerit and shapes one’s posthumous fate.

Prabhāsakṣetra frames the instruction; the moral focus is on dharma of speech and social harm.

None explicitly; the implied dharma is to avoid calumny and unjust denunciation.