यस्यैव तिष्ठते गेहे शास्त्रमेतत्सदुर्लभम् । तस्य देवि गृहे तीर्थैः सह तिष्ठेच्छिवः स्वयम्
yasyaiva tiṣṭhate gehe śāstrametatsadurlabham | tasya devi gṛhe tīrthaiḥ saha tiṣṭhecchivaḥ svayam
Ô Déesse, dans la demeure où l’on conserve ce śāstra sacré, si rare à obtenir, en cette maison Śiva Lui-même réside, avec les tīrtha.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as embodied in the text)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: Inside a devotee’s home, the rare sacred book rests on a decorated pedestal with a lamp and flowers; a subtle divine vision shows Śiva present in the household, accompanied by personified tīrthas (as radiant river-deities) standing nearby.
Preserving sacred teaching is itself a form of tīrtha-sevā; it invites Śiva’s living presence.
Prabhāsakṣetra is the narrative frame, while the verse universalizes tīrtha-power into the devotee’s home through śāstra.
To keep/maintain the rare śāstra in one’s home—implied as an act of dharma that brings tīrtha and Śiva’s presence.