Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

प्रमातामहस्तु हृदये वृद्धो नाभौ तु संस्थितः । अलाभे ब्राह्मणस्यैव कुशः कार्यो द्विजः प्रिये । इदं सर्वपुराणेभ्यः सारमुद्धत्य चोच्यते

pramātāmahastu hṛdaye vṛddho nābhau tu saṃsthitaḥ | alābhe brāhmaṇasyaiva kuśaḥ kāryo dvijaḥ priye | idaṃ sarvapurāṇebhyaḥ sāramuddhatya cocyate

Selon cette parole sacrée, le grand aïeul maternel demeure dans le cœur, et « l’Ancien » est établi au nombril. Si l’on ne peut obtenir un brāhmaṇa, ô bien-aimée, qu’on façonne un dvija avec l’herbe kuśa ; ceci est dit après avoir tiré l’essence de tous les Purāṇa.

pramātāmahaḥgreat maternal grandfather
pramātāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpra + mātāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/अवधारणार्थक (particle: but/indeed)
hṛdayein the heart
hṛdaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
vṛddhaḥthe elder/aged one
vṛddhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
nābhauin the navel
nābhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
saṃsthitaḥis situated
saṃsthitaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘situated/placed’
alābhewhen unavailable/in absence
alābhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootalābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘in the non-availability’
brāhmaṇasyaof a brahmin
brāhmaṇasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle: only/indeed)
kuśaḥkuśa grass
kuśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kāryaḥshould be made
kāryaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + ya (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्/ण्यत्-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण ‘to be made/should be made’
dvijaḥa twice-born (brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
sarvapurāṇebhyaḥfrom all the Purāṇas
sarvapurāṇebhyaḥ:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाणि पुराणानि), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन (Plural)
sāramessence
sāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
uddhatyahaving extracted
uddhatya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootud + √hṛ (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having extracted/taken out’
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
ucyateis said/taught
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)

Skanda (deduced; “priye” indicates instruction to a close interlocutor, often in Purāṇic dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A yajamāna fashions a small ‘dvija’ figure/seat from kuśa grass; subtle ancestral presences hover near heart and navel regions as the verse maps maternal great-grandfather to the heart and the ‘elder’ to the navel; a teacher declares this as purāṇa-sāra.

K
Kuśa
B
Brāhmaṇa
D
Dvija
P
Pitṛs (maternal line)

FAQs

Dharma is preserved through intention and proper method; even obstacles (no brāhmaṇa available) have scriptural alternatives.

Prabhāsa-kṣetra, where comprehensive śrāddha guidance is presented for devotees and pilgrims.

If a brāhmaṇa cannot be obtained, one may ritually fashion a ‘dvija’ using kuśa grass for completing the śrāddha procedure.