Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

निमन्त्रिता यथान्यायं हव्ये कव्ये द्विजोत्तमाः । कथंचिदप्यतिक्रामेत्पापः शूकरतां व्रजेत्

nimantritā yathānyāyaṃ havye kavye dvijottamāḥ | kathaṃcidapyatikrāmetpāpaḥ śūkaratāṃ vrajet

Lorsqu’ils sont conviés selon le dharma aux offrandes aux dieux (havya) ou aux Ancêtres (kavya), les meilleurs des deux-fois-nés ne doivent en aucune manière manquer ni transgresser le rendez-vous; le pécheur qui le fait tombe en condition de porc.

निमन्त्रिताःinvited
निमन्त्रिताः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + मन्त्र् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (द्विजोत्तमाः इति)
यथाas, according to
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb)
न्यायम्proper rule, due procedure
न्यायम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (यथान्यायम् = यथा + न्यायम्)
हव्येin the offering to gods (havis)
हव्ये:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कव्येin the offering to ancestors (kavya)
कव्ये:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्विजोत्तमाःexcellent Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्विजानाम् उत्तमाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कथंचित्in any way, somehow
कथंचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘somehow/at all’ अर्थे
अपिeven
अपि:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अप्यर्थक निपात (particle)
अतिक्रामेत्should transgress/overstep
अतिक्रामेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति + क्रम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पापःa sinner
पापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शूकरताम्the state of being a pig
शूकरताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूकरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A śrāddha pavilion near a sacred coast: yajamāna with kuśa and piṇḍa offerings; dignified Brāhmaṇas seated; a shadowy pig-form in the background as a moral warning motif.

H
Havya
K
Kavya
D
Dvija

FAQs

Reliability and reverence in sacred service uphold social and spiritual order; neglect of dharma degrades one’s destiny.

The teaching is situated in Prabhāsakṣetra-māhātmya, aligning proper havya-kavya conduct with the sanctity of pilgrimage life at Prabhāsa.

A duly invited dvija should not neglect or violate the appointment for havya (deva) and kavya (pitṛ) offerings; doing so is condemned with severe karmic consequence.