Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

पतितं वीक्ष्य तं सर्वे विष्णुतेजोबलार्दिताः । विद्रुताः सर्वतो याता यत्र देवो महेश्वरः

patitaṃ vīkṣya taṃ sarve viṣṇutejobalārditāḥ | vidrutāḥ sarvato yātā yatra devo maheśvaraḥ

Le voyant tombé, tous—accablés par la puissance ardente de Viṣṇu—s’enfuirent de toutes parts, se dirigeant vers le lieu où se tenait le Seigneur Maheśvara.

पतितम्fallen
पतितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपतित (कृदन्त; √पत् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; past passive participle used adjectivally
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√वीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; pronoun
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; used substantively
विष्णुतेजोबलार्दिताःafflicted by Viṣṇu’s splendor and strength
विष्णुतेजोबलार्दिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविष्णु-तेजस्-बल-अर्दित (कृदन्त; √अर्द् धातु)
Formसमास: विष्णोः तेजोबलैः अर्दिताः (तृतीया-तत्पुरुष); भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
विद्रुताःhaving fled
विद्रुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद्रुत (कृदन्त; √द्रु धातु, उपसर्ग वि-)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; used predicatively
सर्वतःon all sides; everywhere
सर्वतः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकार: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb of place/direction)
याताःwent
याताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयात (कृदन्त; √या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; used as finite-like predicate ‘went’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक/स्थानवाचक (relative adverb ‘where’)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमास: महान् ईश्वरः (कर्मधारय); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; apposition to देवः

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

When divine power manifests, pride collapses and beings seek refuge in the supreme Lord—symbolizing surrender (śaraṇāgati).

Prabhāsakṣetra, whose greatness is narrated through these divine episodes.

None is stated; the verse is narrative, preparing the theological climax.