Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 50

रुद्रलब्धवरो देवि वीरभद्रो गणेश्वरः । यन्न पञ्चत्वमापन्नो गदया पीडितोऽपि सः

rudralabdhavaro devi vīrabhadro gaṇeśvaraḥ | yanna pañcatvamāpanno gadayā pīḍito'pi saḥ

Ô Déesse, Vīrabhadra, seigneur des troupes de Rudra (Śiva), avait reçu une grâce de Rudra ; ainsi, bien qu’écrasé par la massue, il ne connut pas la mort.

रुद्रलब्धवरःwho has obtained a boon from Rudra
रुद्रलब्धवरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्र + लब्ध + वर (प्रातिपदिके; लभ्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त 'लब्ध'; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रात् लब्धः वरः यस्य)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन (Vocative), एकवचनम्
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मधारयः
गणेश्वरःlord of the gaṇas
गणेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + ईश्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणानाम् ईश्वरः)
यत्because/that (which)
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पञ्चत्वम्the state of being five (i.e., death; dissolution into five elements)
पञ्चत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
आपन्नःhaving reached, having fallen into
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) 'आपन्न'; पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
गदयाby the mace
गदया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
पीडितःafflicted, crushed
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) 'पीडित'; पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
अपिeven, although
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (concessive/also)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Vīrabhadra, though battered and bloodied, remains alive—his body marked by blows yet sustained by Rudra’s boon; Devī is addressed, emphasizing a Śākta-Śaiva narrative tone.

R
Rudra
V
Vīrabhadra
G
Gaṇas

FAQs

Divine grace (vara) protects the devotee and the agent of dharma, showing that spiritual authority surpasses brute force.

Prabhāsakṣetra, as the narrative is embedded in its Māhātmya (glorification).

No direct prescription appears; the verse emphasizes Śaiva theology through narrative.