ततः सुरगणाः सर्व ऋषयो वेदपारगाः । अस्तुवन्विविधैः सूक्तैर्वेदोक्तैः शशिशेखरम्
tataḥ suragaṇāḥ sarva ṛṣayo vedapāragāḥ | astuvanvividhaiḥ sūktairvedoktaiḥ śaśiśekharam
Alors toutes les cohortes des dieux, avec les ṛṣi versés dans les Veda, louèrent Śaśiśekhara (Śiva, le Seigneur au croissant de lune) par maints hymnes tirés des paroles védiques.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Audience within the frame (devas/ṛṣis; and by extension the śrotā)
Scene: Devas and great ṛṣis stand in reverent rows, hands folded, chanting Vedic hymns to Śaśiśekhara; above them, Śiva’s moon-crested form radiates calm amid surrounding turmoil.
Even the highest gods and Veda-knowing sages approach Śiva through reverent praise, showing devotion as the gateway to divine grace.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), celebrated in the Prabhāsa Khaṇḍa as a foremost Śaiva sacred geography.
Stuti (hymnic praise), specifically Veda-based hymns offered to Śiva.