Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तत्तपः सफलं त्वद्य जातं मे भक्तवत्सल । प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यमद्य मे प्रकटीकृतम्

tattapaḥ saphalaṃ tvadya jātaṃ me bhaktavatsala | prabhāsakṣetramāhātmyamadya me prakaṭīkṛtam

Cette austérité a porté fruit aujourd’hui, ô toi qui chéris les dévots. Aujourd’hui la grandeur de Prabhāsa-kṣetra m’a été rendue manifeste.

tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nominative/accusative singular); विशेषणरूपेण ‘tapaḥ’ इत्यस्य
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter nominative singular)
saphalamfruitful, successful
saphalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (neuter nominative singular); ‘tapaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अन्वयार्थे
adyatoday, now
adya:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
jātamhas become
jātam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भू/अभवत्’ अर्थे (has become)
memy, of me
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive singular)
bhaktavatsalaO lover of devotees
bhaktavatsala:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhakta + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (masculine vocative singular); ‘भक्तेषु वत्सलः’
prabhāsakṣetramāhātmyamthe greatness of the Prabhāsa sacred field
prabhāsakṣetramāhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa + kṣetra + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nominative/accusative singular)
adyatoday, now
adya:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन (dative singular)
prakaṭīkṛtamhas been revealed/made manifest
prakaṭīkṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + kaṭī + kṛ (धातु) + prakaṭīkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थकं (has been made manifest/revealed)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The deity, compassionate to devotees, reveals a radiant vision of Prabhāsa’s greatness—light spreading over the kṣetra, temple and coastline glowing; the devotee kneels in gratitude as the fruit of tapas ripens.

D
Devī (Pārvatī)
Ś
Śiva (Bhakta-vatsala)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The fruit of tapas is not only boons but revelation—knowing and experiencing the māhātmya of a sacred place is itself a divine gift.

Prabhāsa-kṣetra is explicitly glorified as its māhātmya is ‘revealed’ to the Goddess.

No explicit prescription; it states the principle that devotion and austerity lead to revelation of tīrtha-greatness.