शूद्राश्चैवाभिलषितान्कामान्प्राप्स्यंति भामिनि । अपमृत्युभयं घोरं मृत्युतोऽपि महाभयम्
śūdrāścaivābhilaṣitānkāmānprāpsyaṃti bhāmini | apamṛtyubhayaṃ ghoraṃ mṛtyuto'pi mahābhayam
Ô dame rayonnante, les śūdras aussi obtiennent les buts désirés; et la terrible crainte d’une mort prématurée—plus effrayante que la mort même—est dissipée.
Narrator (contextual Purāṇic voice) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhāminī (addressed ‘O radiant lady’)
Scene: A humble devotee (śūdra) prays at Prabhāsa; a dark specter labeled ‘apamṛtyu-bhaya’ dissolves in sunlight; the devotee receives a token of blessing, symbolizing fulfilled wishes and protection.
The māhātmya’s grace is inclusive and protective, granting legitimate desires and guarding life from untimely peril.
Arkasthala in Prabhāsakṣetra, whose praise is said to remove apamṛtyu-bhaya.
Implicitly the continued practice of hearing/reciting/praising the māhātmya that yields these protective results.