Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

देशाचाराञ्ज्ञा तिधर्माञ्जपं होमं च मंगलम् । दैवतेज्यां विधानेन शौचं कुर्वंति ये जनाः । लोकापवादभीता ये पुमांसस्तेषु मा विश

deśācārāñjñā tidharmāñjapaṃ homaṃ ca maṃgalam | daivatejyāṃ vidhānena śaucaṃ kurvaṃti ye janāḥ | lokāpavādabhītā ye pumāṃsasteṣu mā viśa

N’entre pas parmi ces hommes qui—connaissant les usages du pays et les ordonnances du dharma—accomplissent le japa, le homa, les rites de bon augure et le culte aux divinités selon la règle, et se gardent purs par crainte du blâme du monde.

deśa-ācārānlocal customs
deśa-ācārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa + ācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—देशस्य आचाराः
jñātī-dharmānduties of one’s kin/tradition
jñātī-dharmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjñāti + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—ज्ञातीनां धर्माः (family/kin duties)
japamjapa (muttered prayer)
japam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
homamfire-offering
homam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
maṅgalamauspicious rites
maṅgalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daivatejyāmworship of the deity
daivatejyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaivata + ijyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—दैवतस्य इज्या (worship of deity)
vidhānenaaccording to rule / by prescribed procedure
vidhānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
śaucampurity/cleanliness
śaucam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśauca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kurvantido / perform
kurvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
loka-apavāda-bhītāḥafraid of public censure
loka-apavāda-bhītāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka + apavāda + bhīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhī)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—लोकस्य अपवादः तस्मात् भीताः
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
pumāṃsaḥmen
pumāṃsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
teṣuamong them
teṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
do not
:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (prohibitive)
viśaenter
viśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from surrounding dialogue)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A group of men perform elaborate rites—homa smoke, japa beads, orderly pūjā—while glancing anxiously at onlookers; a pilgrim quietly turns away seeking a more sincere ascetic by the tīrtha.

FAQs

Dharma is upheld through purity, disciplined worship, and right conduct; one should avoid causing disturbance or transgression among the strictly observant.

The instruction occurs within the Prabhāsakṣetramāhātmya, tied to the sanctity of Prabhāsa-kṣetra.

Japa (mantra recitation), homa (oblations into fire), maṅgala-kriyā (auspicious rites), and devatā-ijyā (deity worship) performed with śauca (purity) and proper vidhi.