Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

सर्वस्मादधिकं ये न प्रवदन्ति पिनाकिनम् । साधारणं वदंत्येनं तत्र भूतैः समाविश

sarvasmādadhikaṃ ye na pravadanti pinākinam | sādhāraṇaṃ vadaṃtyenaṃ tatra bhūtaiḥ samāviśa

Ceux qui ne proclament pas Pinākin (Śiva) comme supérieur à tout, mais le disent seulement « ordinaire », qu’ils entrent là avec les bhūtas.

sarvasmātthan all (others)
sarvasmāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
adhikammore, superior
adhikam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: 'more')
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negation)
pravadantideclare/say
pravadanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vad (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
pinākinamPinākin (Śiva)
pinākinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpinākin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
sādhāraṇamcommon, ordinary
sādhāraṇam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (enam इति)
vadantisay/call
vadanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
enamhim
enam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
bhūtaiḥwith spirits/beings
bhūtaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
samāviśaenter/possess (join)
samāviśa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-viś (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Skanda (Kumāra) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: A devotee proclaims Pinākin’s greatness before Somnātha; in contrast, a skeptic speaks dismissively and is shown surrounded by bhūtas clinging to him like shadows, illustrating the consequence of nindā.

P
Pinākin
Ś
Śiva
B
Bhūta

FAQs

Disrespect toward Śiva is treated as spiritually ruinous; devotion and right reverence are protective dharma.

Prabhāsakṣetra, a major Śaiva sacred landscape in the Skanda Purana.

No explicit ritual; the verse emphasizes theological attitude—proclaiming Śiva’s supremacy and honoring him.