Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

यत्र कण्टकिनो वृक्षा यत्र निष्पाववल्लरी । भार्या पुनर्भूर्वल्मीकस्तास्ते वसतयश्चिरम्

yatra kaṇṭakino vṛkṣā yatra niṣpāvavallarī | bhāryā punarbhūrvalmīkastāste vasatayaściram

Là où se dressent des arbres épineux, là où croît la liane niṣpāva—là aussi (qu’il y ait) ton épouse « Punarbhū », et la termitière pour demeure ; tels seront tes séjours pour longtemps.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
कण्टकिनःthorny
कण्टकिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकण्टकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
निष्पाववल्लरीa creeper of niṣpāva (bean-plant creeper)
निष्पाववल्लरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्पाव + वल्लरी (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (निष्पावस्य वल्लरी); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
पुनर्भूःa remarried woman; one who marries again
पुनर्भूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर्भू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
वल्मीकःanthill
वल्मीकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन (Singular)
ताःthose (f.)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
तेthose (m.)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
वसतयःdwellings; abodes
वसतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); बहुवचन (Plural)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (for a long time)

Śiva (continuing to assign conditions/abodes)

Tirtha: Prabhāsa (micro-site ecology within the kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A scrubland with thorny trees and a creeping vine; an anthill stands prominent as a dwelling-place; beside it stands ‘Punarbhū’ as the ordained companion; the mood is quiet, earthy, and enduring.

P
Punarbhū
V
Valmīka (anthill)

FAQs

Even harsh landscapes can become ordained abodes when sanctioned by the Divine—dharma sacralizes place beyond outward comfort.

The wider frame is Prabhāsa-kṣetra, though this verse describes dwelling-signs rather than a named tirtha.

None; it is a descriptive allocation of residence and associated markers.