Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

ज्येष्ठमासे सिते पक्षे द्वादश्यां रजनीमुखे । गणयंत्याश्च सावित्र्या नारदोक्तं वचो हृदि

jyeṣṭhamāse site pakṣe dvādaśyāṃ rajanīmukhe | gaṇayaṃtyāśca sāvitryā nāradoktaṃ vaco hṛdi

Au mois de Jyeṣṭha, durant la quinzaine claire, le douzième jour à la tombée de la nuit—tandis que Sāvitrī comptait le temps—les paroles de Nārada demeurèrent au fond de son cœur.

ज्येष्ठमासेin the month of Jyeṣṭha
ज्येष्ठमासे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ-मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the month of Jyeṣṭha’
सितेbright (white)
सिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — विशेषणम्; ‘in the bright (fortnight)’
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the fortnight’
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th tithi)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘on the twelfth lunar day’
रजनीमुखेat nightfall
रजनीमुखे:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरजनी-मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘at the beginning of night’
गणयन्त्याःof (her) who was counting
गणयन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगणय् (धातु, णिजन्त) → गणयन्ती (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of (Sāvitrī) who was counting/reciting’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
सावित्र्याःof Sāvitrī
सावित्र्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — ‘of Sāvitrī’
नारद-उक्तम्spoken by Nārada
नारद-उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारद-उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषणम्; ‘spoken by Nārada’
वचःthe saying
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘word/saying’
हृदिin (her) heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in the heart’

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Twilight on Jyeṣṭha śukla dvādaśī: Sāvitrī counts the days, holding Nārada’s words in her heart; lamps are lit as the sun sets, signaling the liminal hour.

S
Sāvitrī
N
Nārada
J
Jyeṣṭha (month)
Ś
Śukla pakṣa
D
Dvādaśī

FAQs

Spiritual vigilance includes attentiveness to sacred time; remembrance of wise counsel strengthens one’s resolve in crisis.

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya setting, using the narrative to elevate dharmic observances connected with holy places.

A specific sacred time is indicated (Jyeṣṭha, śukla pakṣa, dvādaśī, nightfall), implying vrata-oriented preparedness though not detailing the rite yet.