Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

ततः काले बहुतिथे व्यतिक्रान्ते कदाचन । प्राप्तः कालोऽथ मर्तव्यो यत्र सत्यव्रतो नृपः

tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte kadācana | prāptaḥ kālo'tha martavyo yatra satyavrato nṛpaḥ

Puis, après que bien des jours se furent écoulés, vint un moment où l’heure du destin arriva—celle où le roi Satyavrata devait mourir.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — अपादान/क्रमसूचकः; ‘thereafter/then’
कालेin (due) time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative ‘in time/at a time’
बहुतिथेafter many days (lit. in many-date time)
बहुतिथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु-तिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — विशेषणम्; ‘in a time of many days’
व्यतिक्रान्तेhaving passed, elapsed
व्यतिक्रान्ते:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि+अति+क्रम् (धातु) → व्यतिक्रान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘when (time) had passed’
कदाचनonce, at some time
कदाचन:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/अनिश्चित) — ‘at some time/once’
प्राप्तःarrived, come
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम्; ‘arrived/come’
कालःthe time
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘time’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तर्यसूचक) — ‘then/now’
मर्तव्यःmust die, is destined to die
मर्तव्यः:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मर्तव्य (कृदन्त)
Formकृत्यप्रत्यय (तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विधेयविशेषणम्; ‘to be died / must die’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/सम्बन्ध) — ‘where’
सत्यव्रतःtruth-vowed
सत्यव्रतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य-व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम्; ‘one whose vow is truth’
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘king’

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: The atmosphere tightens: many days have passed; the fated hour arrives when Satyavrata/Satyavān is to die—an ominous stillness over the hermitage.

S
Satyavrata (nṛpa)
K
kāla (appointed time)

FAQs

Kāla (the appointed time) is inexorable; dharma is proven when one meets destiny with truthfulness and spiritual preparedness.

The surrounding discourse is the māhātmya of Prabhāsa-kṣetra, where exemplary stories reinforce the sanctity of the place.

None directly; the verse marks the arrival of the foretold time that prompts vrata and worship in subsequent verses.