Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ययातिरिव चोदारः सोमवत्प्रियदर्शनः । रूपेणान्यतमोऽश्विभ्यां द्युमत्सेनसुतो बली

yayātiriva codāraḥ somavatpriyadarśanaḥ | rūpeṇānyatamo'śvibhyāṃ dyumatsenasuto balī

Tel Yayāti, il est magnanime ; tel Soma, il est agréable à contempler. Par sa beauté, il est comparable aux jumeaux Aśvin, et il est le vaillant fils de Dyumatsena.

ययातिःYayāti
ययातिः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इवlike
इव:
Comparison marker
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमान-प्रदर्शक-अव्यय (comparative particle)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
उदारःnoble, generous
उदारः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)
सोमवत्like Soma (the Moon)
सोमवत्:
Comparison marker
TypeIndeclinable
Rootसोम + वत् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formतुल्योपमा-प्रदर्शक ‘-वत्’ (indeclinable comparative)
प्रियदर्शनःpleasant to behold
प्रियदर्शनः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (‘प्रियं दर्शनं यस्य’/‘pleasant-looking’)
रूपेणin appearance, by beauty
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अन्यतमःone of the best/foremost among
अन्यतमः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्यतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)
अश्विभ्याम्than the Aśvins (twin gods)
अश्विभ्याम्:
Comparison standard (Ablative of comparison/तुलना-पञ्चमी)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), द्विवचन; ‘अश्विनौ’ इति देवद्वयम्
द्युमत्सेनसुतःson of Dyumatsena
द्युमत्सेनसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्युमत्सेन + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘द्युमत्सेनस्य सुतः’)
बलीstrong, mighty
बली:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (सत्यवान् इति)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Primary interlocutor not specified in excerpt)

Scene: A radiant prince stands with bow/axe at his side, moonlike face, twin divine physicians (Aśvins) faintly envisioned as comparison; the scene conveys noble strength and charm.

Y
Yayāti
S
Soma
A
Aśvinau (Aśvin twins)
D
Dyumatsena
S
Satyavān

FAQs

Dharma is reflected in noble conduct and inner excellence, not merely birth—though lineage is honored.

Prabhāsakṣetra is the narrative setting; the Māhātmya uses exemplary lives to illuminate sacred-place Dharma.

None explicitly; the verse is eulogistic, presenting ideal qualities.