Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 119

प्रतिपूज्य विधानेन वस्त्रदानैः सकंचुकैः । कुङ्कुमेनानुलिप्तांगाः स्रग्दामभिरलंकृताः । गंधैर्धूपैश्च संपूज्य नालिकेरान्प्रदापयेत्

pratipūjya vidhānena vastradānaiḥ sakaṃcukaiḥ | kuṅkumenānuliptāṃgāḥ sragdāmabhiralaṃkṛtāḥ | gaṃdhairdhūpaiśca saṃpūjya nālikerānpradāpayet

Après les avoir honorées selon le rite prescrit—en offrant des vêtements avec leurs corsages—en oignant leurs membres de kuṅkuma, en les parant de guirlandes et de chapelets de fleurs, et en les vénérant par parfums et encens, qu’on leur présente ensuite des noix de coco.

प्रतिपूज्यhaving duly honored
प्रतिपूज्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + √पूज् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
वस्त्रदानैःwith gifts of garments
वस्त्रदानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (वस्त्रस्य दानम् = gift of clothes)
सकंचुकैःtogether with bodices/upper garments
सकंचुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्गार्थ/सह) + कंचुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying वस्त्रदानैः); सहार्थक-तत्पुरुषवत् (with bodices/upper garments)
कुङ्कुमेनwith saffron/vermilion paste
कुङ्कुमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
अनुलिप्ताङ्गाःwhose limbs are anointed
अनुलिप्ताङ्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + √लिप् (धातु) + क्त (कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (अनुलिप्तानि अङ्गानि येषाम् = whose limbs are anointed)
स्रग्दामभिःwith garlands and wreath-strings
स्रग्दामभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्रज् (प्रातिपदिक) + दाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (स्रजश्च दामानि च)
अलंकृताःadorned
अलंकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअलम् + √कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; विशेषण (qualifying understood persons)
गन्धैःwith perfumes
गन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
धूपैःwith incense
धूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + √पूज् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
नालिकेरान्coconuts
नालिकेरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनालिकेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
प्रदापयेत्should cause to be given / should distribute
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ritual honoring scene: women guests are respectfully received; attendants offer folded garments with bodices, apply kuṅkuma, place garlands; incense and perfume are offered; coconuts are presented on trays.

K
Kuṅkuma
N
Nālikera

FAQs

Ritual giving is not merely material—it is reverent worship expressed through honor, adornment, and auspicious gifts.

These upacāras are taught within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya as part of its dharmic observance.

Honor the women with garments and bodices, apply kuṅkuma, adorn with garlands, worship with perfume and incense, and then give coconuts.