Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 118

इतरैरितराण्येव वर्णयोग्यानि यानि च । सुरभीणि च पानानि तासु योग्यानि दापयेत्

itarairitarāṇyeva varṇayogyāni yāni ca | surabhīṇi ca pānāni tāsu yogyāni dāpayet

Aux autres groupes, qu’on donne d’autres présents convenant à leur rang; de même, qu’on leur fasse offrir des boissons parfumées, appropriées à ces femmes.

इतरैःby others / with other (means)
इतरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषण (by other [people/things])
इतराणिother (ones)
इतराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेष्य (understood: पानानि)
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
वर्णयोग्यानिsuitable for (their) varṇa
वर्णयोग्यानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying इतराणि/पानानि); तत्पुरुषः (वर्णानां योग्य = suitable for the classes/castes)
यानिwhich
यानि:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सुरभीणिfragrant
सुरभीणि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying पानानि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पानानिdrinks
पानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
तासुamong them / in those (groups)
तासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; अधिकरण
योग्यानिappropriate
योग्यानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying पानानि)
दापयेत्should cause to be given / should distribute
दापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative/imperative sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिजन्त (causative)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A household pavilion near the Prabhāsa sacred zone: attendants present fragrant drinks and suitable gifts to seated women guests, arranged by groups according to status; vessels and trays are neatly laid out.

FAQs

Dāna should be appropriate—tailored to the recipient’s suitability and done with discernment and respect.

The guidance is embedded in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s ritual framework.

Give offerings and fragrant drinks in a manner suited (yogya) to the recipients’ station and context.