नेत्राणां चाञ्जनं कृत्वा सिन्दूरं चैव मस्तके । पूगीफलानि हृद्यानि वासितानि मृदूनि च । हस्ते दत्त्वा सपात्राणि प्रणिपत्य विसर्जयेत्
netrāṇāṃ cāñjanaṃ kṛtvā sindūraṃ caiva mastake | pūgīphalāni hṛdyāni vāsitāni mṛdūni ca | haste dattvā sapātrāṇi praṇipatya visarjayet
Après avoir appliqué l’añjana aux yeux et le sindūra sur la tête, qu’on place dans leurs mains des noix d’arec (pūgī) agréables—parfumées et tendres—avec des récipients; puis, en s’inclinant, qu’on les congédie avec respect.
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Close ritual moment: a host applies collyrium and sindūra to honored women; scented soft betel-nuts and small vessels are placed in their hands; the host bows as they depart.
Dharma includes graceful closure—honoring guests with auspicious marks, gifts, and respectful farewell.
The practice is part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s recommended observances.
Apply añjana and sindūra, give scented soft betel-nuts with vessels into their hands, bow, and then dismiss them respectfully.