सरसेन तु तोयेन कृतखण्डेन वै शुभम् । सुवासिनीनां पेयं वै दातव्यं च द्विजन्मनाम्
sarasena tu toyena kṛtakhaṇḍena vai śubham | suvāsinīnāṃ peyaṃ vai dātavyaṃ ca dvijanmanām
Avec de l’eau parfumée et du sucre finement raffiné—préparation de bon augure—qu’on offre cette boisson aux femmes mariées bénies, et qu’on la donne aussi aux dvija, les « deux-fois-nés ».
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (implied)
Scene: Auspicious drink prepared with fragrant water and sugar is poured into cups and served ceremonially to suvāsinīs and dvijas seated in honor at the tīrtha pavilion.
Merit increases when offerings are pure, auspicious, and given to worthy recipients with proper intent.
Prabhāsa-kṣetra is the sacred context where such offerings are taught as spiritually potent.
Prepare a drink with fragrant water and refined sugar and offer it to suvāsinīs and to the twice-born.