Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

पितामहोऽसि देवानामृषीणां प्रपितामहः । कथं न ते त्रपा जाता आत्मनः पश्यतस्तनुम्

pitāmaho'si devānāmṛṣīṇāṃ prapitāmahaḥ | kathaṃ na te trapā jātā ātmanaḥ paśyatastanum

Tu es l’Aïeul des dieux, l’arrière-aïeul des sages ṛṣi. Comment la honte ne s’est-elle pas levée en toi, alors même que tu contemplais ton propre corps ?

pitāmahaḥgrandfather
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asiyou are
asi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
prapitāmahaḥgreat-grandfather
prapitāmahaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पूर्वपद ‘प्र-’ उपसर्गवत् (great-)
kathaṃhow
kathaṃ:
Sambandha (Question/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃ (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
teto you/your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
trapāshame, embarrassment
trapā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottrapā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
jātāarisen, born
jātā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘त्रपा’ इत्यस्य विशेषणम्
ātmanaḥof yourself
ātmanaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
paśyataḥwhile seeing, as you look
paśyataḥ:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpaśy (धातु) + śatṛ (कृत्-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘आत्मनः’ इत्यस्य विशेषणम्
tanumbody
tanum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A speaker reminds a venerable cosmic elder—grandfather of gods and great-grandfather of sages—questioning how shame did not arise while he looked upon his own body; the scene is charged with introspection and moral gravity.

D
deva (gods)
ṛṣi (sages)
P
pitāmaha (grandfather)

FAQs

High status and cosmic authority do not exempt one from inner conscience; dharma begins with self-restraint and modesty.

The episode unfolds within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, presenting the sacred region as a stage for dharmic correction.

None; it is an ethical interrogation emphasizing trapā (modesty) as a virtue.