पितामहोऽसि देवानामृषीणां प्रपितामहः । कथं न ते त्रपा जाता आत्मनः पश्यतस्तनुम्
pitāmaho'si devānāmṛṣīṇāṃ prapitāmahaḥ | kathaṃ na te trapā jātā ātmanaḥ paśyatastanum
Tu es l’Aïeul des dieux, l’arrière-aïeul des sages ṛṣi. Comment la honte ne s’est-elle pas levée en toi, alors même que tu contemplais ton propre corps ?
Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A speaker reminds a venerable cosmic elder—grandfather of gods and great-grandfather of sages—questioning how shame did not arise while he looked upon his own body; the scene is charged with introspection and moral gravity.
High status and cosmic authority do not exempt one from inner conscience; dharma begins with self-restraint and modesty.
The episode unfolds within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, presenting the sacred region as a stage for dharmic correction.
None; it is an ethical interrogation emphasizing trapā (modesty) as a virtue.