Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

न पुत्रेषु कृता लज्जा पौत्रेषु च न ते विभो । कामकारकृतं मन्ये ह्येतत्कर्म विगर्हितम्

na putreṣu kṛtā lajjā pautreṣu ca na te vibho | kāmakārakṛtaṃ manye hyetatkarma vigarhitam

Tu n'as éprouvé aucune honte devant tes fils, ni même devant tes petits-fils, ô Seigneur. Je considère que cet acte répréhensible a été accompli sous la contrainte du désir.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
putreṣuamong/with regard to sons
putreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
kṛtādone, made
kṛtā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘लज्जा’ इत्यस्य विशेषणम्
lajjāshame, modesty
lajjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlajjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
pautreṣuamong/with regard to grandsons
pautreṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpautra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
vibhoO mighty one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
kāmakārakṛtamdone out of desire/at whim
kāmakārakṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + kāra (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formतत्पुरुष-समास (कामा-कारेण कृतम् / done by desire/at will); भूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘एतत्कर्म’ इत्यस्य विशेषणम्
manyeI think
manye:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कर्म’ इत्यस्य विशेषणम्
karmaact, deed
karma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
vigarhitamblameworthy, censured
vigarhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + garh (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘कर्म’ इत्यस्य विशेषणम्

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A forceful speaker indicts a powerful elder for acting without shame before sons and grandsons; the accused appears exposed in a public setting, with younger family members present as silent witnesses.

P
putra (sons)
P
pautra (grandsons)
K
kāma (desire)

FAQs

Restraint and modesty protect dharma; desire that ignores social and familial responsibility becomes condemnable.

Prabhāsa-kṣetra provides the sacred narrative frame where dharmic conduct is upheld and deviations are criticized.

None directly; it is a moral evaluation of conduct, framed within a ritual/assembly setting.