Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

पतिव्रता पतिप्राणा प्राधान्येन निवेशिता । कृपान्विता विशालाक्षी तेजसा भास्करोपमा

pativratā patiprāṇā prādhānyena niveśitā | kṛpānvitā viśālākṣī tejasā bhāskaropamā

Elle était une pativratā, vouée à son époux et le tenant pour sa propre vie ; on la fit asseoir en un lieu d’honneur—pleine de compassion, aux grands yeux, et rayonnante de splendeur telle le soleil.

पतिव्रताdevoted to her husband
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः व्रतम् यस्याः/या)
पतिप्राणाwhose life is her husband
पतिप्राणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + प्राण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतेः प्राणाः इव यस्याः)
प्राधान्येनby prominence; chiefly
प्राधान्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
निवेशिताplaced/installed
निवेशिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + विश् (धातु) → निवेशित (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त/क्तवतु-प्रायः), कर्मणि प्रयोगः; ‘placed/installed’
कृपान्विताendowed with compassion
कृपान्विता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (कृपया अन्विता)
विशालाक्षीlarge-eyed
विशालाक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (विशालानि अक्षी यस्याः)
तेजसाwith radiance
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भास्करोपमाlike the sun
भास्करोपमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भास्करस्य उपमा/सदृशी)

Sūta (narration; deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A large-eyed, compassionate woman seated in a place of honor, glowing with sun-like splendor; attendants and ritual setting subtly frame her as a pillar of dharma.

FAQs

Purāṇic dharma honors steadfastness, compassion, and inner radiance as spiritual virtues that support sacred rites.

Prabhāsa-kṣetra, where such exemplary dharma is depicted within the yajña narrative.

No direct prescription; it describes the honored placement and virtues of the woman associated with the ritual setting.