देवकन्यास्तथाऽयाता दानव्यो दनुवंशजाः । सप्तर्षीणां तथा पत्न्य ऋषीणां च तथैव च
devakanyāstathā'yātā dānavyo danuvaṃśajāḥ | saptarṣīṇāṃ tathā patnya ṛṣīṇāṃ ca tathaiva ca
Arrivèrent aussi des jeunes filles célestes, ainsi que des femmes Dānava issues de la lignée de Danu; de même les épouses des Sept Ṛṣis et celles des autres sages.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: A vast assembly arrives: apsarās and devakanyās, dānava women of Danu’s line, and the dignified wives of the Saptarṣis and other sages—forming concentric circles around the sacred center.
A true sacred rite can harmonize diverse beings—celestial, semi-divine, and sage communities—around dharma.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a unifying pilgrimage-field where vast assemblies gather for yajña.
No explicit prescription; the verse emphasizes the breadth of participation in the yajña.