Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

देवकन्यास्तथाऽयाता दानव्यो दनुवंशजाः । सप्तर्षीणां तथा पत्न्य ऋषीणां च तथैव च

devakanyāstathā'yātā dānavyo danuvaṃśajāḥ | saptarṣīṇāṃ tathā patnya ṛṣīṇāṃ ca tathaiva ca

Arrivèrent aussi des jeunes filles célestes, ainsi que des femmes Dānava issues de la lignée de Danu; de même les épouses des Sept Ṛṣis et celles des autres sages.

देवकन्याःdivine maidens
देवकन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवकन्या (प्रातिपदिक) = देव + कन्या
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य कन्या)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Avadhāraṇa (linking/also)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आयाताःcame/arrived
आयाताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (आगताः/आयाताः = having come)
दानव्यःdemonesses (of the Dānavas)
दानव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दनुवंशजाःborn in Danu’s lineage
दनुवंशजाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदनुवंशज (प्रातिपदिक) = दनु + वंश + ज
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दनुवंशस्य जाताः)
सप्तर्षीणाम्of the seven sages
सप्तर्षीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्तर्षि (प्रातिपदिक) = सप्त + ऋषि
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; द्विगु-समासः (सप्त ऋषयः)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Avadhāraṇa (linking/also)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पत्न्यःwives
पत्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथैवjust so/indeed likewise
तथैव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययसमास/योगः; बलार्थक (emphatic)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: A vast assembly arrives: apsarās and devakanyās, dānava women of Danu’s line, and the dignified wives of the Saptarṣis and other sages—forming concentric circles around the sacred center.

D
devakanyāḥ
D
Danu
D
dānavyaḥ
S
Saptarṣi
ṛṣi-patnī

FAQs

A true sacred rite can harmonize diverse beings—celestial, semi-divine, and sage communities—around dharma.

Prabhāsakṣetra, portrayed as a unifying pilgrimage-field where vast assemblies gather for yajña.

No explicit prescription; the verse emphasizes the breadth of participation in the yajña.