इन्द्राणि नहुषः प्राप्य स्वर्गं त्वां याचयिष्यति । अदृष्ट्वा तु हतः पापो अगस्त्यवचनाद्द्रुतम्
indrāṇi nahuṣaḥ prāpya svargaṃ tvāṃ yācayiṣyati | adṛṣṭvā tu hataḥ pāpo agastyavacanāddrutam
Ô Indrāṇī, Nahuṣa, ayant atteint le ciel, te suppliera. Mais sans t’avoir contemplée avec la révérence due, ce pécheur sera promptement terrassé par la parole d’Agastya.
Contextual narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Indrāṇī
Scene: Indrāṇī is addressed in a prophetic tone: Nahuṣa, newly in heaven, approaches to beg; the unseen offense and Agastya’s decisive word foreshadow a sudden fall.
Power without humility leads to downfall; the word of a realized sage (ṛṣi) manifests karmic consequence.
Though the verse narrates a celestial episode, it is embedded in the Prabhāsakṣetra Māhātmya, linking moral history to Prabhāsa’s sacred teaching landscape.
No explicit rite is prescribed; the verse emphasizes reverence and humility as dharmic necessities.