Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

यमेश्वराच्च नैरृत्ये समुद्रस्योत्तरे तथा । तस्य लिंगस्य प्राग्भागे ब्रह्मा तेपे महत्तपः । आराधयामास तदा देवदेवं त्रिलोचनम्

yameśvarācca nairṛtye samudrasyottare tathā | tasya liṃgasya prāgbhāge brahmā tepe mahattapaḥ | ārādhayāmāsa tadā devadevaṃ trilocanam

Au sud-ouest de Yameśvara et pareillement au nord de la mer—là, sur le côté oriental de ce liṅga, Brahmā accomplit une grande austérité, puis adora le Dieu des dieux, le Seigneur aux trois yeux.

यमेश्वरात्from Yameśvara
यमेश्वरात्:
Apādāna (Reference point: from)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: यमस्य ईश्वरः (स्थान/लिङ्ग-नाम)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
नैरृत्येin the south-west
नैरृत्ये:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; दिक्शब्द (south-west)
समुद्रस्यof the ocean/sea
समुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उत्तरेto the north
उत्तरे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/also)
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्राग्भागेin the eastern part
प्राग्भागे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय/उपसर्गार्थ) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः: प्राक्-भागे = 'in the eastern part'
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootतप् (धातु; √तप्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (तपः)
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आराधयामासworshipped/propitiated
आराधयामास:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु; √राध्) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: देवानां देवः
त्रिलोचनम्Trilocana (three-eyed one)
त्रिलोचनम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः: त्रयः लोचनानि यस्य (शिवः)

Sūta (deduced: descriptive narration in Māhātmya)

Tirtha: Hiraṇyeśvara (with Brahmā-tapas spot on prāg-bhāga)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: On a coastal plain north of the sea, a liṅga shrine stands; to its eastern side Brahmā performs intense tapas and then worships the Three-eyed Śiva; nearby markers indicate Yameśvara to the northeast (since this spot is southwest of it).

Y
Yameśvara
S
Samudra (ocean)
L
Liṅga
B
Brahmā
Ś
Śiva (Trilocana)

FAQs

Even Brahmā attains divine grace through tapas and devoted worship of Śiva, affirming bhakti and austerity as purifying paths.

The verse situates a Śiva-liṅga area near Yameśvara and north of the ocean within Prabhāsa-kṣetra.

Tapas (austerity) and ārādhana (worship/propitiation) of Śiva are highlighted as the efficacious practices.