Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

रथप्रवरवेगेन वाणी चास्खलिता भवेत् । नश्यंति वादिनः सर्वे गरुडस्येव पन्नगाः

rathapravaravegena vāṇī cāskhalitā bhavet | naśyaṃti vādinaḥ sarve garuḍasyeva pannagāḥ

Sa parole devient sans hésitation, rapide comme l’élan du plus noble char; tous les adversaires s’évanouissent tels des serpents devant Garuḍa.

ratha-pravara-vegenaby the speed of an excellent chariot
ratha-pravara-vegena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक) + pravara (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन (singular)
vāṇīspeech/voice
vāṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
askhalitāunfaltering
askhalitā:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/निषेध) + skhal (धातु) → skhalita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular); 'अस्कलिता' = not stumbling/unslipping
bhavetwould be / may become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
naśyantiperish
naśyanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
vādinaḥdebaters/speakers
vādinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvādin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन (plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन (plural)
garuḍasyaof Garuḍa
garuḍasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन (singular)
ivalike
iva:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison: 'like')
pannagāḥserpents
pannagāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpannaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), बहुवचन (plural)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A speaker stands poised, words flowing like a racing chariot; opponents recoil and scatter like serpents as Garuḍa’s shadow falls—symbolizing irresistible, dharma-charged eloquence.

G
Garuḍa
V
Vādin
V
Vāk (speech)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Divine empowerment makes speech steady and decisive; opposition collapses before grace-backed truth.

Prabhāsakṣetra, whose tīrtha-prabhāva is said to confer such commanding eloquence.

Not directly; it poetically describes the fruit (phala) of the earlier tīrtha disciplines.