Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अथाऽब्रवीन्निशानाथो ब्रह्माणं विनयान्वितः

athā'bravīnniśānātho brahmāṇaṃ vinayānvitaḥ

Alors Niśānātha (la Lune), empreint d’humilité, s’adressa à Brahmā.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then/now)
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
निशानाथःthe Lord of night (the Moon)
निशानाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशा + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—निशायाः नाथः
ब्रह्माणम्to Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विनयान्वितःendowed with humility
विनयान्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनय + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विनयेन अन्वितः (तृतीया-तत्पुरुष); विशेषण (निशानाथः)

Śiva (Īśvara) narrating; the quoted speaker within the scene is Candra (Niśānātha)

Scene: Moon-god (Niśānātha) stands with folded hands, face softened by humility, addressing four-faced Brahmā seated in a luminous sacred precinct of Prabhāsa; attendants and subtle celestial glow indicate a tīrtha’s impending revelation.

C
Candra (Niśānātha)
B
Brahmā
S
Somnātha
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Even exalted celestial beings approach sacred acts with vinaya (humility), highlighting humility as a prerequisite for true religious merit.

The narrative context is the Somnātha consecration at Prabhāsa-kṣetra.

No direct rite is prescribed here; it introduces the request-dialogue preceding a consecratory act.