दैवज्ञैः कलितः काल एष एव शुभोदयः । यथा कालात्ययो न स्यात्तथा नीतिर्विधीयताम्
daivajñaiḥ kalitaḥ kāla eṣa eva śubhodayaḥ | yathā kālātyayo na syāttathā nītirvidhīyatām
Ce moment même, tel que l’ont calculé les astrologues, est une aurore de bon augure; qu’on établisse donc la conduite juste, afin qu’aucun retard ne survienne au‑delà du temps requis.
Candrama (Rātrinātha) (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Astrologer-priests present the computed auspicious time; attendants hurry to arrange ritual items so the moment is not missed.
Dharma is strengthened by acting at the proper time; negligence and delay diminish the fruit of sacred undertakings.
The verse supports the tīrtha-narrative context (Puṣkara/Prabhāsa section), though it chiefly stresses auspicious timing.
Choosing an auspicious, astrologically determined time and executing the rite without missing the proper moment.