तं ज्ञात्वा सांप्रतं कालं ब्रह्मा लोकपितामहः । मनसा चिन्तयामास पुष्कराणि समाहितः
taṃ jñātvā sāṃprataṃ kālaṃ brahmā lokapitāmahaḥ | manasā cintayāmāsa puṣkarāṇi samāhitaḥ
Sachant que l’heure présente était venue, Brahmā, l’Aïeul des mondes, l’esprit recueilli, contempla en son cœur les Puṣkara.
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Skanda depending on frame, not explicit in snippet)
Tirtha: Puṣkara (Puṣkarāṇi / Puṣkara-traya)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, serene and four-faced, sits in meditation; with inward focus he contemplates the Puṣkaras, as subtle luminous forms begin to appear in his mind’s space.
A concentrated mind (samādhi-like focus) is presented as the source of sacred action and the unfolding of holy places.
Puṣkara and its associated sacred manifestations (Puṣkaras) are invoked.
Mental recollection/meditation (smaraṇa and samāhita-citta) as a preparatory sacred act.