एतस्मिन्नेव काले तु लग्नकाल उपस्थिते । आदिष्टं शोभनं कालं ब्राह्मणैर्दैवचिन्तकैः
etasminneva kāle tu lagnakāla upasthite | ādiṣṭaṃ śobhanaṃ kālaṃ brāhmaṇairdaivacintakaiḥ
En cet instant même, lorsque l’heure propice (lagna) fut arrivée, les brahmanes versés dans les présages sacrés proclamèrent que le temps était favorable.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A ritual assembly in Prabhāsa: learned brāhmaṇas/daiva-cintakas indicate the auspicious lagna, gesturing toward a prepared altar and the horizon’s favorable signs.
Dharma values right action performed at the right time—rituals are aligned with auspiciousness as part of ordered sacred practice.
The ongoing narrative remains within Prabhāsa Kṣetra’s sacred setting, though this verse focuses on ritual timing rather than naming a new tīrtha.
Selection/affirmation of a favorable ritual time (śobhana-kāla) by qualified Brahmins and daiva-cintakas.