Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

यावत्स्थास्याम्यहं मर्त्ये कस्मिंश्चित्कारणांतरे । तावत्संध्यात्रयं वंद्यं नित्यमेव त्रिपुष्करे

yāvatsthāsyāmyahaṃ martye kasmiṃścitkāraṇāṃtare | tāvatsaṃdhyātrayaṃ vaṃdyaṃ nityameva tripuṣkare

Tant que je demeure dans le monde des mortels pour quelque raison intermédiaire, durant tout ce temps les trois Sandhyā devront être vénérées chaque jour, avec dévotion, à Tripuṣkara.

यावत्as long as
यावत्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (correlative: as long as)
स्थास्यामिI will stay
स्थास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
कस्मिंश्चित्in some
कस्मिंश्चित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite)
कारणान्तरेin some other circumstance/reason
कारणान्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—कारणस्य अन्तरे (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तावत्for that long
तावत्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (correlative: so long/that long)
संध्यात्रयम्the three daily twilight rites
संध्यात्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—त्रयः संध्याः (द्विगु-समासः)
वन्द्यम्to be worshipped
वन्द्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवन्द् (धातु) → वन्द्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त (यत्) — ‘to be worshipped’
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
त्रिपुष्करेat Tripuṣkara
त्रिपुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + पुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; समासः—त्रीणि पुष्कराणि यस्मिन् (नामधेय-स्थलवाचक; परम्परया तत्पुरुषवत्)

Īśvara (Śiva) (quoting/recalling Brahmā’s vow within the narrative)

Tirtha: Tripuṣkara

Type: kund

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Brahmā declares a vow beside three sacred tanks (Tripuṣkara), while pilgrims perform Sandhyā at dawn, noon, and dusk—three vignettes in one frame: arghya to the sun, japa, and lamp-lighting at evening.

T
Tripuṣkara
S
Sandhyā (three junction-times)
B
Brahmā (implied by context)

FAQs

Pilgrimage is joined to daily discipline: sacred places amplify, but do not replace, the steady rhythm of nitya-karma like Sandhyā worship.

Tripuṣkara, presented as a place where the three Sandhyās are especially to be honored.

Perform reverent worship/salutation of the three Sandhyā times daily (saṃdhyātraya-vandana) at Tripuṣkara.