पुष्करावर्तका नाम्ना अद्यप्रभृति शोभना । नदी प्रयास्यते लोके ख्यातिं मम प्रसादतः
puṣkarāvartakā nāmnā adyaprabhṛti śobhanā | nadī prayāsyate loke khyātiṃ mama prasādataḥ
«Dès aujourd’hui, ce beau fleuve sera connu dans le monde sous le nom de Puṣkarāvartakā; et par ma grâce il acquerra la renommée», déclara (Brahmā).
Brahmā (implied by preceding verse)
Tirtha: Puṣkarāvartakā-nadī
Type: kshetra
Scene: Brahmā pronounces the name ‘Puṣkarāvartakā’ over the river; the three whirlpools shimmer as if responding, while celestial beings scatter flowers to signify the river’s future fame.
Divine grace establishes sacred renown; a tīrtha’s fame is portrayed as purposeful for guiding devotees.
Puṣkarāvartakā-nadī, the sacred river/tīrtha bearing Brahmā’s bestowed name.
Not yet; the verse authorizes the site’s sanctity, preparing for bathing and ancestral rites described next.