Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

आवर्तास्तत्र सञ्जाता ज्येष्ठमध्यकनीयसः । अथ नामाकरोत्तस्या ब्रह्मा लोकपितामहः

āvartāstatra sañjātā jyeṣṭhamadhyakanīyasaḥ | atha nāmākarottasyā brahmā lokapitāmahaḥ

Là naquirent trois tourbillons—l’aîné, le médian et le cadet; puis Brahmā, l’Aïeul des mondes, donna un nom à ce (fleuve/lieu).

āvartāḥwhirlpools/eddies
āvartāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāvarta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśavyaya (देशवाचक-अव्यय)
sañjātāḥarose, came into being
sañjātāḥ:
Kriyā (Predicate as participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-jan (धातु)
FormKta-participle (क्त), Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन)
jyeṣṭha-madhya-kanīyasaḥ(as) elder, middle, and younger
jyeṣṭha-madhya-kanīyasaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + kanīyas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana (बहुवचन); itaretara-dvandva (इतरेतर-द्वन्द्व) qualifying āvartāḥ
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormNipāta (निपात), sequence/then
nāmaname
nāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
akarotmade, gave
akarot:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṅ (लङ्, past/imperfect), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
tasyāḥof her/that (river)
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
lokapitāmahaḥgrandfather of the worlds
lokapitāmahaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदik) + pitāmaha (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa ‘lokasya pitāmahaḥ’

Narrator (frame not explicit)

Tirtha: Puṣkarāvartakā (āvarta-traya)

Type: kund

Scene: A serene river reach in Prabhāsa where three distinct whirlpools form—elder, middle, younger—while Brahmā (four-faced) stands on a lotus, performing a naming gesture as sages witness.

B
Brahmā
Ā
Āvarta (whirlpool/eddy)
R
River (nadī)

FAQs

Holy places are marked by distinctive sacred features, and their naming by divine authority establishes their tīrtha-status.

The river-spot characterized by three āvartas, which becomes known as Puṣkarāvartakā.

None explicitly; this is the origin and identification of the tīrtha where rites will yield merit.