Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तत्र पाशुपताः श्रेष्ठा मम लिंगार्चने रताः । तेषां चैव निवासार्थं तद्देव्या निर्मितं वनम्

tatra pāśupatāḥ śreṣṭhā mama liṃgārcane ratāḥ | teṣāṃ caiva nivāsārthaṃ taddevyā nirmitaṃ vanam

Là demeurent les plus éminents Pāśupatas, voués au culte de mon Liṅga. Et pour leur résidence même, cette forêt fut façonnée par la Déesse.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण/adverb of place)
पाशुपताःPāśupatas (followers of Paśupati)
पाशुपताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
श्रेष्ठाःexcellent, foremost
श्रेष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying पाशुपताः)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
लिङ्ग-अर्चनेin the worship of the liṅga
लिङ्ग-अर्चने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गस्य अर्चनम्)
रताःengaged, devoted
रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying पाशुपताः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination particle)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/अवधारण particle)
निवास-अर्थम्for (their) residence
निवास-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (निवासाय अर्थः) = प्रयोजनवाचक (purpose)
तत्-देव्याby that goddess
तत्-देव्या:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (सा देवी)
निर्मितम्made, constructed
निर्मितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि√मा (धातु) (कृदन्त: क्त/PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying वनम्)
वनम्forest, grove
वनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (addressing Devī)

Tirtha: Śrīmukha-vana (Pāśupata-nivāsa)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Devī

Scene: A forest-āśrama settlement: Pāśupata elders and disciples performing liṅga worship with ash, rudrākṣa, bilva; Devī’s presence implied as the forest’s protective, creative force—trees arranged like a sanctified enclosure.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Pāśupatas
L
Liṅga
Ś
Śrīmukha-vana
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Devotion to Liṅga-worship and disciplined community life (Pāśupata path) are upheld as sanctifying forces within a holy region.

Śrīmukha-vana in Prabhāsa-kṣetra, presented as a divinely established abode for Pāśupata practitioners.

Liṅgārcana (worship of the Śiva-liṅga) is highlighted as the central practice of the Pāśupatas.