संस्थितं पापशमनं युगलिंगं महाप्रभम् । अक्षमालेश्वरंनाम पुरा तस्य प्रकीर्तितम् । उग्रसेनेश्वरं नाम ख्यातं तस्यैव साम्प्रतम्
saṃsthitaṃ pāpaśamanaṃ yugaliṃgaṃ mahāprabham | akṣamāleśvaraṃnāma purā tasya prakīrtitam | ugraseneśvaraṃ nāma khyātaṃ tasyaiva sāmpratam
Là se dresse un «liṅga double» rayonnant, d’une grande splendeur, qui apaise le péché. Jadis, il fut célébré sous le nom d’Akṣamāleśvara ; aujourd’hui, ce même (liṅga) est renommé Ugraseneśvara.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Akṣamāleśvara (formerly) / Ugraseneśvara (currently)
Type: temple
Listener: Devī
Scene: A luminous shrine housing a twin liṅga (two liṅgas together), radiating; a caption-like emphasis on its former and current names; devotees approaching for sin-removal.
Śiva’s presence as liṅga is portrayed as pāpa-śamana—removing sin—and sacred sites may carry layered names across time.
The twin-liṅga shrine known formerly as Akṣamāleśvara and presently as Ugraseneśvara in Prabhāsa-kṣetra.
No explicit rite is stated here; the verse highlights the merit and identity of the shrine.