Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अक्षमालेश्वरं परम् । सागरार्कादीशकोणे पंचाशद्धनुषान्तरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi akṣamāleśvaraṃ param | sāgarārkādīśakoṇe paṃcāśaddhanuṣāntare

Īśvara dit : «Ensuite, ô grande Déesse, il faut se rendre au suprême Akṣamāleśvara, situé à l’angle entre Sāgarārka et Ādīśa, à une distance de cinquante longueurs d’arc.»

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (ablatival adverb: ‘then/from there’)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; विध्यर्थ (should go)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महती देवी)
अक्षमालेश्वरम्Akṣamāleśvara (Lord of the rosary)
अक्षमालेश्वरम्:
Karman (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षमाला (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अक्षमालायाः ईश्वरः)
परम्supreme
परम्:
Karman (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सागरार्कादि-ईश-कोणेin the corner of Sāgara, Arka, etc. (i.e., the Īśa/NE corner)
सागरार्कादि-ईश-कोणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + कोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (सागरार्कादि-ईशानां कोणः/ईश-कोणः)
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, अव्ययवत् (indeclinable numeral in composition/usage); संख्या
धनुष्bows (as a measure)
धनुष्:
Sambandha (Measure relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (in compound with अन्तर)
अन्तरेat a distance (within)
अन्तरे:
Adhikarana (Distance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पञ्चाशद्धनुषां अन्तरम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Akṣamāleśvara (later identified with Ugraseneśvara)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva instructs Devī on the next stop: a map-like sacred landscape with two reference shrines (Sāgarārka and Ādīśa) and the target Akṣamāleśvara at their corner; pilgrims walking a short measured distance.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
A
Akṣamāleśvara
S
Sāgarārka
Ā
Ādīśa
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage is mapped as a disciplined spiritual act—moving from one sanctified point to another as taught by Śiva.

Akṣamāleśvara in Prabhāsa-kṣetra, near the sacred points named Sāgarārka and Ādīśa.

A pilgrimage instruction (gacchet—‘one should go’) with a precise traditional distance marker (fifty bow-lengths).